A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
bǎ//mài
【動】1(医者が)脈を診る、脈を取る▷医生正在给病人把脉=医者は患者の脈を診ているところだ。▷他把了把脉,说我身体没什么大问题。=彼は少し脈を診て、私の体には大きな問題はないと言った。▷中医通过把脉来诊断病情。=漢方医は脈を診ることで病状を診断する。▷你最好去医院让医生把把脉=病院に行って医者に脈を診てもらった方がいい。▷别自己瞎猜,去让医生把脉看看。=自分で勝手に推測しないで、医者に脈を診てもらいに行きなさい。▷他不想让别人把脉=彼は他人に脈を診てもらいたくない。2(比喩的に)状況を把握する、情勢を探る▷我们要先去把把脉,看看市场行情怎么样。=まず状況を把握しにいき、市場の相場がどうなっているか見てみよう。▷他想通过这次会议来把把脉,看看大家对新政策的反应。=彼は今回の会議を通して、皆が新しい政策にどう反応するか情勢を探りたいと思っている。▷在做决定之前,最好先去把把脉=決定を下す前に、まず状況を探るのが一番良い。▷我需要先去把脉,才能决定是否投资。=投資するかどうかを決めるには、まず情勢を探る必要がある。诊脉切脉
bàn
【名】1半分。二分の一。二つに分けた片方。▷一=半分▷他把苹果切成两=彼はリンゴを半分に切った。2〈時間〉(時刻を表す)30分。…時半。▷现在八点=今、8時半です。▷我每天早上六点起床。=私は毎日朝6時半に起きます。【形】3半分だけの。不完全な。中途半端な。成品=半製品生不熟=生煮えである。不慣れである。4〈程度〉(数量・程度が)わずかな。少しの。=半信半疑だ。=しぶしぶ承知する。【副】5半分。部分的に。いくらか。公开=半公開自动=半自動【略】6〈スポーツ〉(サッカー)準決勝。セミファイナル。(「半决赛 (bànjuésài)」の略。)▷进入决赛=準決勝に進出する一半二分之一半数
【名】(時間)半年、6か月▷我花了半年时间才学会了这门语言。=私は半年かけてようやくこの言語を習得した。▷公司计划在半年内完成这项工程。=会社は半年以内にこのプロジェクトを完了させる計画だ。一年季度月份时间
【名】1(時間的に)半日,しばらくの間,長い時間▷忙了半天,什么也没做成。=半日忙しかったが、何もできなかった。▷等了半天他也没来。=長い間待ったが、彼は来なかった。2(空間的に)空の半分,中空▷飞机飞上半天=飛行機が空高く舞い上がる。3〈俗〉(否定的な意味合いで)いつまでも,いつまでたっても▷说了半天他也不明白。=いつまで言っても彼は理解しない。【名】4〈服飾〉(防寒用の)袖なしの短い上着,はんてん(綿入れの短い上着を指すことが多い。)▷他穿着一件半天=彼は半纏を着ている。一会儿很久许久
bān
【名】1〈組織〉(学校・軍隊などの)組,クラス,班(通常、集団を構成する最小単位を指す。)▷我们有三十个学生。=私たちのクラスには30人の学生がいます。▷他被分配到三=彼は3組に配属された。2〈勤務〉(勤務・作業などの)組,シフト(交代制勤務における一区切り。)▷上早=早番に入る▷倒=交代勤務をする3〈交通〉(定期便の)便,フライト,バス(定期的に運行される交通機関の便を数える。)▷这火车晚点了。=この列車は遅延しています。▷下一飞机什么时候起飞?=次の便の飛行機はいつ出発しますか?4〈社会〉(特定のグループ・階層)グループ,階層(特定の属性を共有する人々の集まり。)▷领导=指導グループ、幹部グループ【量】5〈集団〉(人や乗り物などの集団を数える)組,便▷一=一団の人々▷两飞机=2便の飛行機班级班车班组
【名】クラス、組(学校における教育組織の単位。)▷我们班级有三十个学生。=私たちのクラスには30人の学生がいます。▷他在班级里总是名列前茅。=彼はクラスでいつもトップクラスです。▷我们班级获得了运动会的第一名。=私たちのクラスは運動会で1位になりました。年级小组团队
bāng
【動】1〈一般〉(人や組織を)助ける、手伝う、援助する我一下。=ちょっと手伝って。▷互相助。=互いに助け合う。2〈一般〉(…のために)働く、手伝う他做饭。=彼のためにご飯を作るのを手伝う。公司解决问题。=会社のために問題を解決する。3〈一般〉(…を)手伝って…する我看看。=ちょっと見てください。我拿一下。=ちょっと取ってください。4〈俗〉(隠語的に)かばう、擁護する、味方をする▷你别他说话。=彼をかばうな。【名】5〈組織〉(共通の目的を持つ)集団、グループ、党派、一味▷一朋友。=一群の友達。▷黑=ギャング、暴力団。6〈歴史〉(中国語劇の)流派、系統▷京=京劇の流派。【量】7〈一般〉(人や動物の集団を数える)組、群れ▷一人。=一群の人々。▷一孩子。=一群の子供たち。帮忙帮手帮衬帮腔
【動】1〈一般〉(人が困っている状況で)手伝う,助ける,力を貸す.▷请你帮我忙。=どうか私を手伝ってください。▷我需要你的帮忙=私はあなたの助けが必要です。2〈謙譲〉(相手に何かを頼む際に)お手数をおかけする,ご面倒をおかけする.(相手に敬意を払う言い方.)▷能不能帮我个忙?=ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか?▷真不好意思,又来麻烦你帮忙了。=本当に申し訳ありませんが、またあなたにお手伝いをお願いに来てしまいました。3〈婉曲〉(断る際に)役に立てない,お役に立てない.(直接的な拒否を避けるための婉曲表現.)▷这件事我恐怕帮不上忙。=この件については、おそらくお役に立てないでしょう。【名】4〈一般〉手伝い,助力,援助.▷感谢你的帮忙=あなたの手助けに感謝します。帮助协助支援援助
bàngqiú
【名】野球▷我喜欢看棒球比赛。=私は野球の試合を見るのが好きです。▷他从小就打棒球=彼は小さい頃から野球をしています。棒球运动在美国很受欢迎。=野球はアメリカでとても人気があります。垒球棒球比赛棒球棒
bànshǒulǐ
【名】〔份・盒・包+〕お土産、記念品、引き出物。結婚式やイベントなどで参加者に配る品物。(主に台湾や中国南部で使用される言葉。中国北部では「礼物 (lǐwù)」や「纪念品 (jìniànpǐn)」が一般的。)▷这是我们公司准备的伴手礼=これは私達の会社が用意したお土産です。▷婚礼上的伴手礼都很精致。=結婚式での引き出物はどれも精巧だ。▷这次去台湾,我带了很多伴手礼回来。=今回台湾へ行って、たくさんのお土産を買って帰ってきた。▷这种伴手礼很受欢迎。=この種類のお土産はとても人気がある。礼物纪念品土特产
bāozi
【名】1(小麦粉を練った皮で肉や野菜などの餡を包んだ)中華まんじゅう(中国北部では主食として食べられることが多い。)▷我早上吃了一个包子=私は朝、肉まんを一つ食べました。▷这家店的包子很好吃,每天都排队。=この店の肉まんはとても美味しくて、毎日行列ができています。▷他一口气吃了三个大包子=彼は一気に大きな肉まんを3つ食べた。2〈俗〉だめなやつ、役立たず(主に男性に対して使われる侮蔑語。無能な人、意気地のない人を指す。)▷你真是个包子,什么事都做不好。=お前は本当に役立たずだな、何をやってもだめだ。▷别当包子,要勇敢地表达自己的想法。=だめなやつになるな、自分の考えを勇敢に表現しろ。馒头饺子
běi
【名】1北、北方、北部(地理的な方角や地域を指す。)京在中国的部。=北京は中国の北部にあります。▷他来自方。=彼は北方出身です。方的冬天很冷。=北方の冬はとても寒いです。【方位】2北、北側、北方(方向や位置を表す。)▷房子朝=家は北向きだ。▷请往走。=北へ進んでください。▷学校在城市的边。=学校は町の北側にあります。东北西北北边北方