【名】執事。家政を取り仕切る者。特に、昔の貴族や富豪の屋敷で家政全般を管理する役職。▷他在那座豪宅里担任家令多年。=彼はその豪邸で長年家令を務めている。▷家令安排了主人的外出。=家令は主人の外出を手配した。▷家令监督着仆人们,确保宅邸的顺利运作。=家令は使用人たちを監督し、屋敷の円滑な運営を保証した。
【副】1時間的に早いこと、すぐに起こること、またはある時点で既に完了していることを示す。「すぐに」「ただちに」「もう」▷他马上就来。=彼はすぐに来ます。▷我八点就到了。=私は8時にはもう着いていました。▷吃完饭我就去。=ご飯を食べ終わったらすぐに行きます。2限定や強調を表す。「まさに」「〜だけ」「たった」▷这就是我想看的电影。=これこそ私が見たかった映画です。▷我就会说一点点中文。=私はほんの少ししか中国語が話せません。▷他家离学校就很近。=彼の家は学校からまさにとても近いです。3条件や原因と結果の関係を示す。「〜すれば」「〜である限り」「〜するとすぐに」▷只要你努力,就一定会成功。=努力しさえすれば、きっと成功します。▷他一回家就睡觉。=彼は家に着くとすぐに寝ます。▷你不喜欢,我就不买。=気に入らないなら、私は買いません。4固執や頑なな態度を表す。「どうしても」「ぜひとも」▷我就不相信他。=私はどうしても彼を信じません。▷他就是不听我的话。=彼はどうしても私の言うことを聞きません。【介】5対象や範囲を示す。「〜について」「〜に関して」(主に「就…而言/来说」の形で)▷就目前的情况来说,我们很难做出决定。=現状から言えば、私たちは決断を下すのが難しいです。▷就个人而言,我更喜欢安静的地方。=個人的には、私は静かな場所の方が好きです。