A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
mántou
【名】1小麦粉を練って発酵させて蒸した、具のないパン。主に中国北部で主食として食べられる。▷我早上吃了一个馒头=私は朝、饅頭を一つ食べた。▷这家店的馒头做得很好吃。=この店の饅頭はとても美味しい。▷他每天都吃馒头和稀饭。=彼は毎日、饅頭とお粥を食べる。2〈俗〉ばかにする対象、お人好し、騙されやすい人。(主にネットスラングとして使われる。相手を侮辱する意味合いを含むため、使用には注意が必要。)▷别把他当馒头,他可不好惹。=彼をお人好しだと思ってはいけない、彼は手強いぞ。▷你别想把我当馒头一样随便捏。=私を饅頭みたいにいいように扱おうと思わないで。包子花卷窝头
māo
【名】〔只・条+〕猫▷我喜欢=私は猫が好きです。▷这只很可爱。=この猫はとてもかわいい。▷他养了一只=彼は猫を1匹飼っています。小猫猫咪猫粮
【名】1(不正な)ごまかし、裏工作、いんちき、不正行為、怪しい点、胡散臭いこと。特に、隠された不誠実な行為や不透明な部分を指す。▷这件事情有点猫腻=この件には少し怪しいところがある。▷他在背后搞猫腻=彼は裏で不正を働いていた(裏でごまかしをしていた)。▷检查人员发现了合同中的猫腻=検査官は契約書の中に不正を見つけた。2(特定の事柄を行う上での)秘訣、コツ、要領。あまり一般的ではないが、文脈によっては使用される。▷做这道菜有个小猫腻=この料理を作るにはちょっとしたコツがある。▷他知道做那项工作的猫腻=彼はその仕事のコツを知っている。
mǎzhù
【動】(情報などを)記録する、保存する、ブックマークする。(後で参照できるように)メモしておく。(主にインターネットスラングとして用いられる。)▷这个帖子很有用,我先码住=この投稿はとても役に立つから、とりあえず記録しておこう。▷先把这个链接码住,以后再看。=まずこのリンクを保存して、後で見る。▷这个教程不错,码住学习。=このチュートリアルは良いから、保存して勉強しよう。▷别忘了码住这个重要的信息。=この重要な情報を記録するのを忘れないで。▷我先把这个视频码住,晚点再看。=とりあえずこのビデオを保存して、後で見る。▷这个攻略很有帮助,赶紧码住=この攻略はとても役に立つから、急いで保存しよう。收藏保存记录
mēn
【名】1〈生理〉(音を立てずにこっそり出す)おなら、すかしっ屁。▷他放了个闷屁,臭死了。=彼がすかしっ屁をした、臭くて死にそうだ。▷在电梯里放闷屁太尴尬了。=エレベーターの中でこっそりおならをするのはとても気まずい。2〈比喩〉(不満や怒りを表に出さず、内に溜め込むこと)内に秘めた不満、鬱積した怒り。▷他心里憋着一肚子闷屁=彼は心の中にたくさんの不満を抱えている。【動】3〈生理〉(音を立てずにこっそりおならをする)すかしっ屁をする。▷他不好意思地闷了个屁。=彼は恥ずかしそうにすかしっ屁をした。放屁臭屁响屁
mùbái
【名】目白大学(日本の私立大学。東京都新宿区に本部がある。)目白大学は国際交流に力を入れています。=目白大学は国際交流に力を入れています。▷彼は目白大学の学生です。=彼は目白大学の学生です。目白大学のキャンパスは綺麗です。=目白大学のキャンパスは綺麗です。