A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
hǒngshuì
【動】(子供を)あやして寝かしつける、寝かしつける(主に親が子供に対して使う。)▷妈妈哄睡了宝宝。=お母さんは赤ちゃんをあやして寝かしつけた。▷我每天晚上都要哄睡我的女儿。=私は毎晩、娘を寝かしつけなければならない。▷别吵,我正在哄睡孩子呢。=騒がないで、今子供を寝かしつけているんだ。▷他不会哄睡孩子。=彼は子供を寝かしつけることができない。▷奶奶用摇篮曲哄睡了孙子。=おばあちゃんは子守唄で孫を寝かしつけた。哄睡孩子需要耐心。=子供を寝かしつけるには忍耐が必要だ。睡觉哄孩子
huājuǎn
【名】花巻(かまき)。小麦粉を練って蒸した、ねじり模様のあるパン。中に具は入っていないことが多い。(中国北部でよく食べられる。)▷我早上吃了一个花卷=私は朝、花巻を一つ食べた。▷这家店的花卷很好吃。=この店の花巻はとても美味しい。花卷是北方人喜欢吃的主食之一。=花巻は北方の人々が好んで食べる主食の一つだ。▷你可以蘸着酱油吃花卷=醤油をつけて花巻を食べることができます。馒头包子
huáng
【N】1(ゲーム用語) (オンライン対戦ゲーム、特にFPSにおいて) 敵に命中した際に、防弾ベストなどにダメージが吸収され、相対的にダメージが小さいことを示す黄色いヒットマークが表示される弾丸。転じて、効果が薄い攻撃やダメージが少ない攻撃を指す。▷我打了他一枪,结果是个黄弹,他没死。=彼に一発撃ち込んだが、結局黄弾で、彼は死ななかった。(相手に防弾ベストを着ていたため、ダメージが少なかったことを指す。)▷穿了甲的敌人,即使打中也会显示黄弹=アーマーを着ている敵は、命中しても黄弾と表示される(ダメージが少ないことを示す)。2(比喩) 効果が薄い、威力の低い攻撃や手段。期待したほどの結果が出ない策や行動。▷他的批评像黄弹一样,一点作用都没有。=彼の批判は黄弾のようで、何の役にも立たなかった。▷公司的这项新策略,在我看来不过是发射了一堆黄弹=会社のこの新しい戦略は、私から見れば、ただたくさんの黄弾を発射したに過ぎない(効果が薄い)。
hùpiāo
【名】上海で働く出稼ぎ労働者、上海戸籍を持たない人々(多くは他の地域から来ており、上海に定住することを夢見ている。)▷很多沪漂都梦想着能在上海买房。=多くの上海で働く出稼ぎ労働者は上海で家を買うことを夢見ている。▷他是一个沪漂,已经在上海工作五年了。=彼は上海で働く出稼ぎ労働者で、すでに上海で5年間働いている。▷作为沪漂,生活压力很大。=上海で働く出稼ぎ労働者として、生活のプレッシャーは大きい。北漂深漂广漂