不満と怒りの中国語19【ガチ怒り編】―怒る価値もない、ただ軽蔑するだけ
怒鳴らない。ただ、心の底から見下す。「你也配?」「真恶心。」——怒りを通り越した冷たい侮蔑を中国語で。いちばん人を傷つけるのは、声を荒げることじゃなく、相手を「怒る価値もない」と切り捨てること。この冷たさ、鑑賞用にとどめておこう。
タイピング練習を始める
中国語プレビュー (全 10 問)
呵呵,是吗。
へえ、そう。
你也配?
お前にその資格が?
真恶心。
ほんと反吐が出る。
跟你说话浪费时间。
お前と話すのは時間の無駄。
你这种水平也好意思开口?
そのレベルでよく口を開けるね?
我对你已经不是生气,是看不起。
お前にはもう怒りじゃなくて、軽蔑しかない。
你的道歉一文不值,留着自己听吧。
お前の謝罪は一文の価値もない、自分で聞いてろ。
我连生气都觉得抬举你了。
怒ること自体、お前を買いかぶりすぎだ。
你赢了,毕竟脸皮厚这方面我比不过你。
お前の勝ちだよ、面の皮の厚さじゃ敵わないからな。
我不想再浪费一秒钟在你这种人身上。
お前みたいなやつにこれ以上一秒も無駄にしたくない。